Phiên dịch

Dịch thuật kịch bản: Nghệ thuật chuyển tải linh hồn câu chuyện

Dịch thuật kịch bản là một quá trình đòi hỏi sự tinh tế và kỹ năng cao. Không chỉ đơn thuần là chuyển đổi từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, mà còn là việc truyền tải trọn vẹn ý nghĩa, cảm xúc và tinh thần của câu chuyện đến khán giả mới. Những […]

Dịch vụ lồng tiếng phim nước ngoài thành Tiếng Việt

Thị trường lồng tiếng media tại Việt Nam đang chứng kiến sự phát triển mạnh mẽ trong những năm gần đây, đi cùng với sự bùng nổ của các nền tảng streaming và nhu cầu xem phim, chương trình truyền hình ngoại ngữ ngày càng tăng của khán giả. Các yếu tố thúc đẩy sự […]

Điều thú vị khi đi phiên dịch: Cánh cửa mở ra thế giới đa văn hóa

Nghề phiên dịch không chỉ đơn thuần là chuyển đổi ngôn ngữ, mà còn là một hành trình khám phá và trải nghiệm vô cùng thú vị. Dưới đây là một số điều làm nên sức hấp dẫn của nghề này: Cầu nối văn hóa: Hiểu biết sâu sắc về các nền văn hóa khác […]

Những cử chỉ, thao tác người phiên dịch thường xuyên làm

Trong quá trình phiên dịch, không chỉ lời nói mà cả ngôn ngữ cơ thể cũng đóng vai trò quan trọng trong việc truyền đạt thông điệp một cách hiệu quả. Dưới đây là một số cử chỉ quen thuộc mà bạn thường thấy ở người phiên dịch: Nghe tích cực: Gật đầu: Thể hiện […]