Dịch thuật hợp đồng là một quá trình chuyển đổi ngôn ngữ của một bản hợp đồng từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ khác, đảm bảo rằng nội dung và ý nghĩa của hợp đồng được truyền đạt một cách chính xác và đầy đủ. Trong bối cảnh giao thương quốc tế ngày càng […]
dịch thuật
Dịch thuật y tế là một lĩnh vực dịch thuật đặc biệt đòi hỏi độ chính xác cao, bởi vì bất kỳ sai sót nào cũng có thể gây ra hậu quả nghiêm trọng. Dịch thuật y tế không chỉ đơn thuần là chuyển đổi ngôn ngữ mà còn đòi hỏi người dịch phải có […]
Localization Là Gì? Localization (hay bản địa hóa) là quá trình điều chỉnh một sản phẩm, dịch vụ, hoặc nội dung để phù hợp với một thị trường địa lý cụ thể. Điều này bao gồm việc thích ứng với ngôn ngữ, văn hóa, tiền tệ, đơn vị đo lường, và các yếu tố khác […]
Dịch thuật kịch bản là một quá trình đòi hỏi sự tinh tế và kỹ năng cao. Không chỉ đơn thuần là chuyển đổi từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, mà còn là việc truyền tải trọn vẹn ý nghĩa, cảm xúc và tinh thần của câu chuyện đến khán giả mới. Những […]
Thị trường lồng tiếng media tại Việt Nam đang chứng kiến sự phát triển mạnh mẽ trong những năm gần đây, đi cùng với sự bùng nổ của các nền tảng streaming và nhu cầu xem phim, chương trình truyền hình ngoại ngữ ngày càng tăng của khán giả. Các yếu tố thúc đẩy sự […]
Tại sao phải cần dịch bằng lái xe Pháp sang tiếng Việt ở Việt Nam? Việc dịch bằng lái xe Nhật sang tiếng Việt và công chứng hợp pháp tại Việt Nam là một bước bắt buộc đối với những người muốn đổi bằng lái xe Nhật sang bằng lái xe Việt Nam. Sau đây […]
Mặc dù cùng sử dụng hệ thống chữ viết có nguồn gốc từ chữ Hán, nhưng tiếng Nhật và tiếng Trung lại có nhiều điểm khác biệt đáng kể. Để hiểu rõ hơn về sự khác nhau này, chúng ta hãy cùng so sánh một số yếu tố chính: 1. Hệ Thống Chữ Viết Tiếng […]
Dịch thuật giấy phép lao động là quá trình chuyển đổi thông tin từ giấy phép lao động gốc (thường bằng tiếng nước ngoài) sang tiếng Việt hoặc ngược lại. Đây là một dịch vụ cần thiết khi bạn cần sử dụng giấy phép lao động tại Việt Nam hoặc khi bạn cần xuất trình […]
Việc chuyển giấy chứng nhận ly hôn từ Thụy Điển về Việt Nam để sử dụng tại Việt Nam là một thủ tục khá phức tạp và đòi hỏi sự chuẩn bị kỹ lưỡng. Dưới đây là những thông tin cơ bản bạn cần biết: 1. Lý do phải chuyển đổi: Công nhận pháp lý: […]
Việc chuyển giấy đăng ký kết hôn hoặc giấy chứng nhận ly hôn từ Thái Lan sang Việt Nam để sử dụng cho các thủ tục khác như đăng ký kết hôn lại, xin visa, hoặc làm các thủ tục hành chính liên quan đến tư cách pháp lý cá nhân là một quá trình […]